26.10.2012

spada żółty liść... / une feuille jaune tombe...

 .

spada żółty liść...
dzwonek komórki
w kieszeni spodni
 

une feuille jaune tombe...
dans ma poche de pantalon
sonnerie du portable 


Tr. Agnieszka Malinowska 


awakened
this homeless on a park bench
his cell rings

Magyar



the din
of traffic noises..
ring of my cell-phone


Gillena Cox



Feuilles jaunes - les gros bolets.

Marcel

.

13 komentarzy:

assneg pisze...

i chwila mija...
drrr...,szybko, akcja, ma się dziać!

uczę się wyłączać komórkę.

:) A.

Karol Rosiak pisze...

Cześć, Agnieszko:)

Ja często ją wyłączam, ale kiedy jest włączona - odzywa się czasem nie w porę, wibrując delikatnie, choć przenikliwie po udzie...

Serdecznie,
K.:)

Magyar pisze...

awakened
this homeless on a park bench
his cell rings

__My cell's ring... is that of an old fashioned phone; that meld of the old, and the new.

We watch the 'yelllow leaves fall,' niceky said Karol. _m

Gillena Cox pisze...

the din
of traffic noises..
ring of my cell-phone

much love...

Karol Rosiak pisze...

Dear Gillena and Magyar, thank you my friends:)

Karol

LE CHEMIN DES GRANDS JARDINS pisze...

Toutes ces preuves qui nous montrent que nous sommes bien envie.

Roger

Karol Rosiak pisze...

Oui, c'est vrai.
Cher Roger, merci pour votre commentaire.

Karol

Marcel Peltier pisze...

+

Feuilles jaunes - les gros bolets.

+

Danièle Duteil pisze...

Est-ce que le silence a une couleur, cher Karol ?

Karol Rosiak pisze...

Merci, Marcel.

Karol Rosiak pisze...

"Est-ce que le silence a une couleur, cher Karol ?"

Les couleurs du silence... Hm.
Blanc, bleu, ou vert, je pense...

jasna pisze...

Odnoszę wrażenie, że to wibrujący telefon spowodował, że liść zaczął opadać.

Z pozdrowieniami Karolu,
Magda :-))

Karol Rosiak pisze...

"Odnoszę wrażenie, że to wibrujący telefon spowodował, że liść zaczął opadać.

Z pozdrowieniami Karolu,
Magda :-))

Dziękuję za komentarz.

Pozdrawiam, Magdo,
Karol